Keine exakte Übersetzung gefunden für نهج جيد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نهج جيد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
    ومن الأمثلة الجيدة نهج ”توحيد كيانات الأمم المتحدة“ ذاته.
  • Il faut suivre une approche bien planifiée et organisée, faute de quoi les opérations routinières et quotidiennes prendront le dessus, et on peut pour cela établir des points de repère, qui permettront de juger de l'efficacité des efforts déployés.
    وما لم يكن هناك نهج جيد التخطيط والتنظيم، لن يكون هناك مجال إلا للأشغال الاعتيادية اليومية. ومن بين ما يمكن التصدي به لهذا الأمر وضع نقاط مرجعية يُقاس عليها مدى نجاح الجهود الابتكارية.
  • Le cas récent de l'opération Artémis en est un bon exemple.
    والخبرة المكتسبة مؤخرا في عملية آرتميس مثال جيد لذلك النهج.
  • Il estime cependant qu'il faudrait mettre en place une action coordonnée et avisée à l'échelle du système des Nations Unies.
    إلا أن اللجنة ترى أنه ينبغي اتباع نهج حصيف وجيد التنسيق على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة.
  • Le siège du PNUD offre des outils et des stratégies utiles pour l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes dans plusieurs secteurs et les programmes de pays recèlent parfois de bonnes pratiques.
    يقدم مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعض النهُج والاستراتيجيات الجيدة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عدد من القطاعات، وثمة أمثلة للممارسة الجيدة في البرامج القطرية.
  • Les Principes directeurs reconnaissent que le crime a de multiples causes et que la prévention demande une approche stratégique bien conçue qui s'attaque à ces causes au moyen de différents types d'intervention.
    وتعترف المبادئ التوجيهية بأن للجريمة أسبابا متعددة، وأن منعها يتطلّب وجود نهج استراتيجي جيد التخطيط يتصدّى لتلك الأسباب من خلال أنواع شتّى من التدخلات.
  • Outre qu'elle évite la stigmatisation, cette démarche donne de bons résultats, tant pour les enfants que pour l'intérêt de la sécurité publique, et elle s'est révélée plus rentable.
    فإلى جانب تفادي تشويه السمعة، لهذا النهج نتائج جيدة لكلتا الفئتين من الأطفال ثم إنه يخدم مصالح السلامة العامة، وأثبت أنه فعال من حيث التكلفة.
  • Jusqu'à présent, seuls la moitié environ de tous les programmes de pays assistés par l'UNICEF ont adopté cette approche de manière adéquate ou satisfaisante.
    فقد تبين حتى الآن أن قرابة نصف مجموع البرامج القطرية التي تتلقى مساعدة اليونيسيف تطبق هذا النهج بشكل جيد أو كاف.
  • Cette démarche novatrice a été bien reçue par les secrétariats des organisations participantes, qui ont été consultés à tous les stades de l'établissement des rapports.
    وحظي هذا النهج الابتكاري بترحيب جيد من قبل أمانات المنظمات المشاركة التي استشيرت في جميع مراحل إعداد التقارير.
  • Les stratégies d'exécution dont ce nouveau Plan d'action est assorti traduisent bien l'approche intégrée que requiert la complexité de la problématique.
    واستراتيجيات التنفيذ، التي انبثقت عنها خطة العمل الجديدة، نموذج جيد للنهج المتكامل الذي يقتضيه تعقيد هذه المسألة.